http://i572.photobucket.com/albums/ss168/Hoshi-Vane/banner2.png
PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket
I made this widget at MyFlashFetish.com.

Mejores Noticias

Photobucket
Photobucket
Photobucket

Anuncio!!!

Hola Chicos, por problemas familiares muy importantes no voy a poder actualizar el blog esta semana ya que no tendre tiempo, espero que me entiendan y cuando regrese les actualizare todo es asi que no se preocupen y vendre con cosas nuevas y mejores.

Espero que me entiendan ^^

Atte
Hoshi Jung
Admin

miércoles, 15 de abril de 2009

DBSK - MJTV Special interview

Esta fue una entrevista realizada a los chicos en el programa especial de Music Japan, donde se los ve, aunque con carita de sueño, muy relajados y divertidos.



Traducción: 090415 DBSK - MJTV Special interview

La primera parte es sobre la "nueva vida" hablan sobre las personas que están comenzando el trabajo, o comenzado la escuela (Abril en Japón es un momento para muchas cosas), y es sobre los mensajes de DBSK para estas personas con un nuevo comienzo.

Desde el 0:38 en adelante~

"Nueva vida" es...

Junsu: Emocionante. Es una mezcla de un montón de expectación, así como mucha preocupación. Es una mezcla de emociones que uno mismo no puede entender, verdad? Pero para el ser humano es algo que necesita para superarse, y mientras tú puedas tener coraje, y la confianza de seguir adelante, creo que todo puede hacerse. Quiero que quines están empezando una nueva vida estén emocionando y atentos a seguir adelante con esto.

Algo que quieras comenzar esta primavera...

Jaejoong: Desde ahora, quiero empezar a escribir un diario.

Changmin: Aah!!~

JJ: Le conté esto a Changmin, pero el intento escribir uno hace un año, pero después de eso, el tiempo es prudente, es un poco acelerado y estamos muy ocupados, y no pude escribir en el. Pero comenzando la primavera quiero empezar a escribir too en un diario apropiadamente. Y entonces, quiero leerlo de nuevo una vez más y reflexionar las cosas.

Meta para la primavera de este año...

CM: Amigos Japoneses...

JJ: Quieres hacerte de amigos japoneses, verdad?

CM: Tengo esa meta en mente.

JJ: De veras?

CM: Si, si~

(T/N: y ellos siguen con sus Oohs y Wohs~ haha)

JS: Es una buena idea.

CM: Quiero trabajar duro en esto.

Las cosas que sientes cuando visitas un nuevo lugar...

Yoochun: Puedo sentirme de maneras diferentes según el periodo de tiempo, pero si fue por un par de días, o tres días, Puedo relajarme y divertirme. Una vez que pasan un mes o dos, me pongo más y más inquieto. Pero la mayoría del tiempo, me divierto. Quizás puedes decir que es emocionante...algún sitio a lo largo de estas líneas...

CM: Suena como que va perdiendo la confianza!

JS: Hacia el final el nivel de confianza baja y baja..

Recueros de la Primavera(Abril)

Yunho: Recuerdo los tiempos en que vinimos a Japón por primera vez porque también fue en Abril. Esa vez, a como somos ahora - nuestras habilidades con el japonés no eran buenas, y en ese tiempo, no podíamos hablar Japonés. Hubo muchas veces en que nuestro Japonés fallo, como el modo en que pronunciábamos 'Arigatou gozaimasu', y recuerdo que tuvimos muchas dificultades.

Que quieres darle a la gente que comienza con una nueva vida?

CM: Para una nueva vida...creo que aquí hay mucha gente mudándose para vivir solos. Hmm...

JS: Fuerza? (T/N: Creo que se refiere a que eso ayuda para mover las cajas, etc.)

CM: Fuerza...eso es importante. Pero, no estoy hablando sobre eso. (T/N: pobre Junsu~) Prácticamente hablando, creo que las necesidades diarias pueden ser importantes, por ejemplo el papel higiénico...

YC: Ah, eso es bueno!

JJ: Ah, Creo que es lo mejor! una ves que te mudas..Una ves que te mudas...papel (?).

CM: Papel higiénico? El papel higiénico es importante.

Las cosas que llevarías cuando te mudas...

JS: Mis ahorros.

YC: Hablando de manera realista, eso es verdad.

JS: Probablemente ahorraría mucho antes de mudarme.

YC: Cuanto...

JS: Si?!

YC/YH: Cuanto has ahorrado? (T/N: mirando la cara de Chunnie, haha)

JS: No puedo decir eso!

Una experiencia que intentase evadir (cambiar) pero fue en vano...

YH: Previamente nosotros estuvimos en distintas ciudades para la promoción, y JJ y yo estuvimos en Nagoya. Ahí hicimos un programa de radio, y yo iba con el sentimiento de 'realmente necesito trabajar duro!' y comencé con eso en mente. Pero en medio de esto, me fui sintiendo a la deriva...

JJ: Recientemente, el ha cometido mucho errores con el Japonés...

Que haces cuando tienes una preocupación...

YC: Estando con los miembros...pero cuando estoy solo, Escucho música rock tan fuerte como puedo cuando voy conduciendo...

JS: Lo escucha mientras conduce...

JJ: Mientras conduces...sama-doru...drive...(??) (T/N: JJ hurga en las palabras)

YC: El cine...

YH: Estas en mala forma no~

JS: Estas bien?

YC: Me voy a ver películas solo, y si es un show divertido me reiré realmente fuerte.

JS: A propósito verdad? (El resto esta de acuerdo.)

Algo que no puedes dejar de hacer cuando comienzas algo nuevo...

JJ: Para mi, es mi anillo. Si no uso mi anillo me siento incomodo. Estoy bien sin los aros, y sin los collares. Pero sin el anillo, me siento realmente incomodo... ah, no llevo mi anillo ahora!

JS: Te sientes preocupado ahora?

JJ: De alguna manera me siento de ese modo... no es que sin mi anillo carezca de confianza, pero es porque siempre lo llevo puesto.

JS: Entiendo como se siente. (T/N: observa la mirad fija que lanzo JJ, aquí JS, hahaha.)

JJ: Cuando algo que siempre tienes no esta, no te sientes un poco solo? Es como perder una parte de tu cuerpo, es ese tipo de sentimiento?

Charla sobre el álbum (8:08 en adelante)

CM: Por el titulo, 'The Secret Code', no les da la impresión de un secreto, o de un código numérico? Sin embargo, lo que quisimos decir fue que, si tienes interés en conocer más sobre Tohoshinki, nuestras puertas están siempre abiertas (T/N: quiere decir que siempre se es bienvenido.) Y a fin de abrir esta puerta , la llave o el código esta en nuestras canciones, o nuestros videos musicales, y todo se encuentra en nuestro álbum. Así, por favor entren al mundo de Tohoshinki!

Que quieres decirle a la gente que esta empezando una nueva vida a través de este álbum? (8:56 en adelante)

CM: Para quienes comienzan un nuevo año escolar y una nueva vida, no sería bueno comenzar viviendo juntos en el mundo de Tohoshinki? (T/N: para comenzar una nueva vida juntos escuchando la música de Tohoshinki) Por favor escuchen el álbum!

Publicar un comentario